Olsztyn24
18:37
24 listopada 2024
Emmy, Jana
d. | 2015-01-13 15:22
Spotkanie z Krzysztofem Szatrawskim i wystawa Bernardy Olizarowicz-Rybickiej już jutro w MOK
Miejski Ośrodek Kultury w Olsztynie zaprasza jutro (14.01) do Kamienicy Naujacka MOK na dwa wydarzenia kulturalne. O godzinie 17.00 w Galerii na Strychu (dawna haloGaleria) będzie miał miejsce wernisaż wystawy prac Bernardy Olizarowicz-Rybickiej, zaś o godzinie 18.00 odbędzie się spotkanie z Krzysztofem Szatrawskim, promujące nową książkę pt. „Wiek nowy”.
Bernarda Rybicka urodziła się w 1951 roku, mieszka w Olsztynie. Z wykształcenia jest pielęgniarką. Od wielu lat tworzy kolaże, haftuje obrazy, szyje patchwork i poduszki dekoracyjne, odnawia stare meble, robi na drutach i szydełkuje. Często łączy techniki, tworząc oryginalne, niepowtarzalne dzieła. Również maluje. Technik malarskich uczy się samodzielnie ze zgromadzonych przez lata materiałów.
Krzysztof Dariusz Szatrawski (ur. 1 września 1961 r. w Kętrzynie) poeta, prozaik, eseista, muzykolog, literaturoznawca i kulturoznawca. Prezes olsztyńskiego oddziału Stowarzyszenia Pisarzy Polskich. Laureat licznych nagród, w tym Złotej Płyty za teksty piosenek. Wydał 7 książek poetyckich: Posłanie ostatniego z epigonów (1981), 24 godziny śmierci (1988), Poniżej snu (1989), Wiersze graficzne (1990), Tak cicho śpiewa północ (1997), Pieśni miłości i rozstania (1999), Wiek nowy (2014) powieść Requiem dla Bohatera (1989) i tom opowiadań Odjazd (2006), szereg prac naukowych z dziedziny historii muzyki i teorii kultury, w tym rozprawy literaturoznawcze, na podstawie których uzyskał doktorat i habilitację na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu. Wiersze i artykuły naukowe były przekładane na angielski, niemiecki i rosyjski, publikowane w pracach zbiorowych, antologiach i czasopismach.
Jest nauczycielem akademickim na Uniwersytecie Warmińsko-Mazurskim w Olsztynie. W jego dorobku są również liczne przekłady poezji z języka angielskiego, hebrajskiego, niemieckiego i rosyjskiego. W 2013 roku opublikował pierwszy kompletny przekład na język polski cyklu wierszy Arno Holza Phantasus w wersji z lat 1898-99. Przez 30 lat opublikował ponad 1000 recenzji muzycznych, literackich i esejów. Jest też autorem tekstów piosenek i przekładów piosenki poetyckiej z języków obcych.
Zapraszamy!
UWAGA: W związku z wprowadzeniem do polskiego porządku prawnego z dniem 25 maja 2018 r. Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) z dnia 27 kwietnia 2016 r. nr 2018/679 (RODO) informujemy, że wyłączyliśmy możliwość komentowania artykułów w serwisie Olsztyn24. Wszystkie dotychczasowe komentarze wraz z danymi osobowymi komentujących zostały usunięte.
Osoby chcące wypowiedzieć się na prezentowane na naszych łamach tematy zapraszamy do komentowania na naszym profilu facebookowym oraz kanale YouTube.